日本の家庭ではよく子供に「他人に迷惑をかけてはいけません」と話すそうです。
しかし、インドでは子供に「あなたは他人に迷惑をかけているんだよ」と話すそうです。それは、自分は他人に迷惑をかけているんだから、他人から迷惑をかけられても赦して(ゆるして)あげなさいということらしいです。
しかし、インドでは子供に「あなたは他人に迷惑をかけているんだよ」と話すそうです。それは、自分は他人に迷惑をかけているんだから、他人から迷惑をかけられても赦して(ゆるして)あげなさいということらしいです。
“
| — |
ユースネット湘南の仲間達 他人に迷惑をかけている いい話だ。日本式の「他人に迷惑をかけるな」とゆう禁言を再生産するオトナの輪には加わるまいと昔から思ってきたが、この引用で示されるインド式の代替案は超ナイス。 (via baikuken) (via xlheads) (via kakera) 自分は、自省録に書いてあったんだけど、「今までに自分も同じようなことをしたことがないか」と自問している。 ただ、それだけだと現状肯定にしかならい場合もあるってことを最近特に感じている。 (via vmconverter) (via mcsgsym, otsune) (via usaginobike) |
